Friday 14 December 2018

Qu'ils mangent de la brioche!

The title translates to Let them eat cake! 

See the excerpt from Wikipedia at the bottom of this post.


The Flintshire KIM Her groups wished to take part in some seasonal activities. Sian thought this would be an ideal opportunity to bring the different drop in groups together, to step out of their comfort zones and learn new skills. Christmas cake decorating ran for 4 weeks and the feedback from this included; 'Really enjoyed it and had a go at something I wouldn't normally do. Getting out made me feel so much better!"

The phrase is commonly attributed to Marie Antoinette
"Let them eat cake" is the traditional translation of the French phrase "Qu'ils mangent de la brioche", supposedly spoken by "a great princess" upon learning that the peasants had no bread. Since brioche was a luxury bread enriched with butter and eggs, the quotation would reflect the princess's disregard for the peasants, or her poor understanding of their situation.
While the phrase is commonly attributed to Queen Marie Antoinette,[1] there is no record of her having said it. It appears in book six of Jean-Jacques Rousseau's Confessions, his autobiography (whose first six books were written in 1765, when Marie Antoinette was nine years of age, and published in 1782). The context of Rousseau's account was his desire to have some bread to accompany some wine he had stolen; however, feeling he was too elegantly dressed to go into an ordinary bakery, he recalled the words of a "great princess":[2]
At length I remembered the last resort of a great princess who, when told that the peasants had no bread, replied: "Then let them eat brioches."
— Jean-Jacques Rousseau, Confessions
Rousseau does not name the "great princess" and he may have invented the anecdote, as Confessions cannot be read as strictly factual.[3]

No comments:

Post a Comment